Nom de Nom, descends de ton trône ! L’onomastique au service de la caricature dans Parodia de tronos de José Fonollosa
DOI :
https://doi.org/10.71564/dh.vi4.52Mots-clés :
onomastique, bande dessinée, parodie, linguistiqueRésumé
La série télévisée Game of Thrones —adaptation plus ou moins fidèle des romans de George R. R. Martin— connaît un succès international et a remporté de multiples récompenses au fil des ans. Il n’en fallait pas plus à José Fonollosa pour en proposer, en 2015, une adaptation parodique au titre sans équivoque : Parodia de Tronos. Le bédéiste s’emploie, entre autres, à caricaturer les personnages à des fins humoristiques, mais aussi critiques, mettant à jour l’essence des protagonistes à travers un syntagme anthroponymique ; car, si la parodie en bande dessinée passe par l’image, nous souhaiterions montrer ici que le texte parvient à traduire, à lui seul, cette volonté parodique assumée et en particulier à travers l’onomastique, judicieusement malmenée par Fonollosa.
Téléchargements
Références
BERGSON, Henri (1991). Le Rire. Essai sur la manifestation du comique. Paris: Presses Universitaires de France.
FERNÁNDEZ, Nacho (2012). Juego de poltronas. Barcelona: Panini.
FONOLLOSA, José (2015). Parodia de Tronos. Temporada 1. Valencia: Aleta ediciones.
GRICE, Herbert Paul (1979). “Logique et conversation”. Communications, 30: 57-72.
GROENSTEEN, Thierry (1999). Système de la bande dessinée. Paris: Presses Universitaires de France.
GROENSTEEN, Thierry (2010). Parodies. La bande dessinée au second degré. Paris: Skira Flammarion.
GUIRAUD, Pierre (1976). Les Jeux de mots. Vendôme: Presses Universitaires de France.
KLEIBER, Georges (1995). “Sur la définition des noms propres : une dizaine d’années après”. In Michèle NOAILLY (ed.). Nom propre et nomination, Paris: Klincksieck, 11-36.
MÜHLETHALER, Jean-Claude (2009). “Renversement, déplacement et irradiation parodiques. Réflexions autour du Conte du Papegau”. Poétique, 157: 3-17.
SCHANK, Roger C. et Robert P. ABELSON (1977). Scripts, Plans, Goals and Understanding. An Inquiry into Human Knowledge Structure. Hilldsdale: Lawrence Erlbaum Associates.
SPERBER, Dan et Deirdre WILSON (1989). La Pertinence. Communication et cognition. Paris: Minuit.
TILLIER, Bertrand (2012). “La caricature : une esthétique comique de l’altération, entre imitation et déformation”. In Alain VAILLANT (ed.). Esthétique du rire. Nouvelle édition [en ligne]. Nanterre: Presses universitaires de Paris Nanterre, 259-275 [DOI: 10.4000/books.pupo.2303].
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Sonia Fournet-Pérot 2017
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista, sin hacer uso del material con propósitos comerciales.
Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados.